
 |
Honneur
et Patrie |
|
Primer
Certamen
Histórico
y Literario
de América
Latina
Premier
concours
historique
et littéraire
d’Amérique
Latine
- First
Napoleonic
historic
and literary
contest
of Latin
America |
II
PREMIO
MEMORIAL
CONDE
DE LAS
CASES
®
II
Prix Mémorial
Comte de
Las Cases
- II
Count of
Las Cases
Memorial
Prize |
| Ciudad
de México,
2 de diciembre
de 2007 |
|
|
|
|
 |
Tout
pour l’Empire |
|
|
Instituto
Napoleónico México-Francia -
Institut Napoléonien Mexique-France,
Eduardo Garzón-Sobrado, fundador-fondateur.
S.A.I. Jean-Christophe Napoléon, Prince
Impérial. |
 |
|
Vida
de S.M.I.
el Emperador y Rey NAPOLEÓN
I |
|
|
 |
| El
Emperador Napoleón
dictando sus memorias en Santa Helena |
|
|
|
«
Le plus saint devoir de ceux qui
survivent,
c’est
d’honorer
la mémoire des disparus
» |
«
El deber más santo de los
que sobreviven,
es honrar la memoria
de los desaparecidos » |
«
The saintest duty of those who survive,
is to honour the memory of
the disappeared » |
| |
|
|
|

MESSAGE DE BIENVENUE
-
MENSAJE DE BIENVENIDA - WELCOME
MESSAGE |
|
|
|
Chers
amis et lecteurs de
l’Institut
Napoléonien
Mexique-France,
INMF, |
Nous
avons l’honneur
de vous souhaiter
la bienvenue au PRIX
MÉMORIAL
COMTE
DE LAS
CASES,
premier concours historique
et littéraire
Napoléonien
d’Amérique
Latine.
Par le biais de cette
manifestation sans
parallèle,
acte fondateur en
2006 de l’École
Latino-américaine
d’Etudes Napoléoniennes,
nous accomplissons
une fois de plus le
haut but de fournir
aux historiens et
aux écrivains
de l’Amérique
Latine une occasion
afin que, depuis la
perspective de notre
culture hispano-américaine,
ils puissent écrire
et partager leurs
réflexions
autour de la vie et
de l’œuvre
de l’EMPEREUR
NAPOLÉON,
ainsi que pour étendre
l’héritage
du Grand Homme jusqu’aux
recoins les plus éloignés
de l’hispanité,
tout en veillant pour
son souvenir, pour
le respect et pour
la défense
de sa vénérable
mémoire.
Dans cette perspective,
et conformément
à notre habitude,
notre événement,
cette année
dans sa deuxième
édition, rassemble
plusieurs des plus
éminentes personnalités
des milieux culturel
et académique
spécialisés,
originaires de neuf
pays dans quatre continents,
érudits qui
unissent leurs efforts
en faveur du développement
d’une discipline
qui jusqu’à
très récemment
encore, était
profondément
négligée
dans nos pays.
De cette manière,
pour l’INMF
et tous ses intégrants,
c’est un grande
fierté et un
honneur que de continuer
avec une tradition
unique, reconnue mondialement
et déjà
célèbre,
qui contribue à
placer très
haut la renommée
du Mexique et à
situer notre Patrie
au tout premier plan
au niveau international
en matière
de promotion, de création
et de développement
littéraire
et historique, en
en faisant, une fois
de plus, un pionnier
culturel dans le monde
hispanique.
En vous souhaitant
une excellente lecture,
et en vous remerciant
pour votre aimable
attention, nous vous
transmettons nos salutations
les plus respectueuses.
|
Eduardo
Garzón-Sobrado
Président-fondateur
de
l’Institut
Napoléonien
Mexique-France, INMF. |
|
Estimados
amigos y lectores
del Instituto
Napoleónico
México-Francia,
INMF, |
Tenemos
el honor de darles
la bienvenida al PREMIO
MEMORIAL
CONDE
DE LAS
CASES,
primer certamen histórico
y literario Napoleónico
de América
Latina.
Por medio de esta
manifestación
sin paralelo, acto
fundador en 2006 de
la Escuela
Latinoamericana de
Estudios Napoleónicos,
cumplimos una vez
más con el
alto objetivo de brindar
a los historiadores
y escritores de América
Latina una oportunidad
para que desde la
perspectiva de nuestra
cultura hispanoamericana,
puedan escribir y
compartir sus reflexiones
en torno a la vida
y la obra del EMPERADOR
NAPOLEÓN,
así como para
extender el legado
del Gran Hombre hasta
los más recónditos
lugares de la hispanidad,
velando a la vez por
el recuerdo, el respeto
y la defensa de su
venerable memoria.
En esta perspectiva,
y conforme a nuestra
costumbre, nuestro
evento, en ésta
su segunda edición,
reúne este
año a muchas
de las más
eminentes personalidades
de los ámbitos
cultural y académico
especializados, originarios
de nueve países
en cuatro continentes,
eruditos que unen
sus esfuerzos en pos
del desarrollo de
una disciplina hasta
tiempos recientes
profundamente descuidada
en nuestros países.
De esta forma, es
para el INMF y todos
sus integrantes un
gran orgullo y un
honor poder continuar
con una tradición
única, reconocida
mundialmente y ya
célebre, que
contribuye a poner
muy en alto el renombre
de México y
a situar a nuestra
Patria en el primerísimo
plano a nivel internacional
en cuestión
de fomento, creación
y desarrollo literario
e histórico,
haciendo de ella,
una vez más,
un pionero cultural
en el mundo hispánico.
Deseándoles
una excelente lectura,
y agradeciendo su
amable atención,
les transmitimos nuestros
saludos más
respetuosos. |
Eduardo
Garzón-Sobrado
Presidente-fundador
del
Instituto Napoleónico
México-Francia,
INMF. |
|
Dear
friends and readers
of the Mexico-France
Napoleonic Institute,
MFNI, |
We
have the honour to
welcome you to the
COUNT
OF LAS
CASES
MEMORIAL
PRIZE,
first Napoleonic historical
and literary contest
of Latin America.
Through this manifestation
without a parallel,
founding act, in 2006,
of the Latin-American
School of Napoleonic
Studies,
we accomplish once
again the high objective
of conferring to the
historians and writers
of Latin America an
opportunity so that,
from the perspective
of our Spanish-American
culture, they can
write and share their
reflections about
the life and work
of EMPEROR
NAPOLEON,
as well as to extend
the legacy of the
Great Man to the most
recondite places of
the Spanish world,
while keeping watch
over the remembrance,
the respect and the
defense of his venerable
memory.
In this perspective,
and in compliance
with our custom, our
event, in this, its
second edition, gathers
many of the most eminent
personalities of the
cultural and academic
specialized milieux,
native of nine countries
in four continents,
erudite who unite
their efforts in the
search of the development
of a discipline which,
until recent times,
was still neglected
in our countries.
In this way, it’s
for the MFNI and all
of his members a great
pride and a honour
to be able to carry
on with an unique
tradition, worldly
recognized and already
famous, which contributes
to place very high
Mexico’s renown
and situate our Fatherland
in the very first
place in an international
level in matter of
historical and literary
encouragement and
development, making
of it, once again,
a cultural pioneer
in the Spanish world.
Wishing you an excellent
lecture, and thanking
you for your kind
attention, we transmit
to you our most respectful
regards. |
Eduardo
Garzón-Sobrado
President-fundor
of the
Mexico-France Napoleonic
Institute, MFNI. |
|
|
|
PRÉSENTATION
-
PRESENTACIÓN - PRESENTATION |
|
|
|
S.M.I.
NAPOLÉON
I LE GRAND, EMPEREUR
DES FRANÇAIS
ET ROI D’ITALIE,
fut le monarque
qui sur les ruines
encore fumantes
de l’Ancien
Régime,
et après
avoir dompté
la Révolution
française,
érigea
l’ère
moderne en construisant
les institutions
qui régissent
notre monde actuel,
ouvrant la voie
pour l’émancipation
et le libre exercice
de toutes les
facultés
des individus,
ainsi que celle
de la libération
des peuples européens
et l’indépendance
des nations américaines.
Fabuleux
constructeur,
créateur
civil incomparable,
splendide mécènes
des arts et stratège
sans pareil, il
fut –comme
on le cataloguera
déjà
de son temps–
l’authentique
Prométhée
qui donna aux
hommes le «feu
sacré»
de la manumission,
en réformant
et en modelant
l’Europe,
et en propageant
dans le monde
entier les idéaux
d’égalité
de tous les hommes
devant la loi
et l’impôt,
de la liberté
de culte, de pensée
et d'action, en
établissant
partout l’abolition
des privilèges,
la substitution
du mérite
à l'hérédité,
et le remplacement
de l'absolutisme
féodal
par les idéaux
qui ont sis les
bases de notre
monde libre actuel.
Célébrant
les grands faits
et les innombrables
apports de l’Empereur
Napoléon,
l’Institut
Napoléonien
Mexique-France
(INMF) –première
et seule instance
dans son genre
en Amérique
Latine, présidée
et généreusement
soutenue par S.A.I.
le Prince Charles
Napoléon–
a creusé
infatigablement
dès ses
débuts
la brèche
des études
napoléoniennes
au Mexique et
en Amérique
Latine.
Avec
ce concours international,
parrainé
par Monsieur le
Comte
François
de Las Cases
–chef de
la Maison Las
Cases– accrédité
par les experts
les plus distingués
et avalisé
par les institutions
les plus prestigieuses
du monde dans
la matière,
à l’INMF
nous sommes fiers
d’avoir
institué
au Mexique l’École
Latino-américane
d’Études
Napoléoniennes,
en offrant une
chance aux historiens,
aux écrivains
et aux penseurs
de nos pays pour
que de la perspective
de nos cultures
hispano-americaines,
ils puissent écrire
et partager leurs
réflexions
sur la plus importante
période
de l'histoire
moderne et principalement
sur l’homme
qui la représente
de manière
insigne; qui construisit
les fondements
civils et politiques
qui forgèrent
les XIXe et XXe
Siècles,
et ouvrent aujourd’hui
le nouveau millénaire
sur une base de
foi et d’espoir
toujours renouvelés. |
|
S.M.I.
NAPOLEÓN
I EL GRANDE, EMPERADOR
DE LOS FRANCESES
Y REY DE ITALIA,
fue el monarca
que sobre las
ruinas todavía
humeantes del
Antiguo Régimen,
y tras domar a
la Revolución
francesa, erigió
la era moderna
construyendo las
instituciones
que rigen a nuestro
mundo actual,
abriendo el camino
para la emancipación
y libre ejercicio
de todas las facultades
de los individuos,
así como
el de la liberación
de los pueblos
europeos y la
independencia
de las naciones
americanas.
Fabuloso
constructor, creador
civil incomparable,
espléndido
mecenas de las
artes y estratega
sin igual, fue
–como se
le catalogara
ya inclusive en
su tiempo–
el auténtico
Prometeo que otorgó
a los hombres
el «fuego
sagrado»
de la manumisión,
reformando y modelando
Europa y propagando
en el mundo entero
los ideales de
igualdad de todos
los hombres ante
la ley y el impuesto,
de libertad de
culto, de pensamiento
y de acción,
estableciendo
por doquier la
abolición
de los privilegios,
la substitución
del mérito
a la heredad,
y el reemplazo
del absolutismo
feudal por los
ideales que sentaron
las bases de nuestro
mundo libre actual.
Celebrando
los grandes hechos
e innumerables
aportes del Emperador
Napoleón,
el Instituto
Napoleónico
México-Francia
(INMF) –primera
y única
instancia en su
género
en Ibero América,
presidida y generosamente
apoyada por S.A.I.
el Príncipe
Don Carlos Napoleón–
ha surcado constante
e incansablemente
desde sus inicios
la brecha de los
estudios napoleónicos
en México
y América
Latina.
Con
este certamen,
internacional,
apadrinado por
el Señor
Conde
Don Francisco
de Las Cases
–jefe de
la Casa Las Cases–
acreditado por
los más
distinguidos expertos
y avalado por
las instituciones
más prestigiosas
del orbe en la
materia, en el
INMF nos enorgullecemos
al haber instituido
en nuestro país
la Escuela
Latinoamericana
de Estudios Napoleónicos,
brindando una
oportunidad a
los historiadores,
escritores y pensadores
de nuestros países
para que desde
la perspectiva
de nuestras culturas
hispanoamericanas,
puedan escribir
y compartir sus
reflexiones sobre
el periodo más
importante de
la historia moderna
y principalmente
sobre el hombre
que la representa
de manera insigne;
que construyó
los fundamentos
civiles y políticos
que forjaron los
siglos XIX y XX,
y que hoy abren
el nuevo milenio
sobre una base
de fe y de esperanza
siempre renovadas. |
|
H.I.H.
NAPOLEON
I THE GREAT, EMPEROR
OF THE FRENCH
AND KING OF ITALY,
was the monarch
who upon the ruins
still smoky of
the Ancient Regime,
and after having
tamed the French
Revolution, erected
the modern era
by constructing
the institutions
that govern our
modern world,
opening the way
for the emancipation
and free exercise
of all faculties
of the individuals,
as well as that
of freedom of
European peoples
and the independence
of the American
nations.
Fabulous
constructor, incomparable
civil creator,
splendid patron
of the arts and
strategist without
pair, he was –as
he was already
catalogued in
his own time–
the authentic
Prometheus who
granted to men
the « sacred
fire» of
manumission, reforming
and modeling Europe
and propagating
in the whole world
the ideals of
equality before
the law and the
taxes, of freedom
of cult, of thinking
and of action,
establishing everywhere
the abolition
of privileges,
the substitution
of merit to heredity,
and the replacement
of the feudal
absolutism for
the ideals that
sited the basis
of our modern
free world.
Celebrating
the great deeds
and innumerable
contributions
of Emperor Napoleon,
the Mexico-France
Napoleonic Institute
(MFNI) –first
and only instance
of its kind in
Spanish-America,
presided and generously
supported by H.I.H.
Prince Charles
Napoléon–
has indefatigably
plowed from its
very beginnings
the breach of
Napoleonic studies
in Mexico and
Latin America.
With
this international
contest, supported
by Count
François
de Las Cases
–chief of
the House of Las
Cases– accredited
by the most distinguished
experts and endorsed
by the most prestigious
institutions of
the world in the
subject, we are
proud at the MFNI
of having instituted
in Mexico the
Latin-American
School of Napoleonic
Studies,
so offering a
opportunity to
historians, writers
and thinkers of
our countries
so that, from
the perspective
of our Spanish-American
cultures, they
may write and
share their reflections
concerning the
most important
period of modern
history and mainly
on the man who
represents it
in an illustrious
manner; the one
who built the
very civil and
politic foundations
that forged the
XIXth and XXth
Centuries, and
which open today
the new millennium
upon a basis of
faith and hope
always renewed. |
|
|
|
|
MENSAJE
DEL ILMO. SEÑOR
CONDE DON FRANCISCO
DE LAS CASES
Presidente
de Honor y Padrino
Institucional
del Premio Memorial
Conde de Las Cases
|
MESSAGE
DE MONSIEUR LE
COMTE FRANÇOIS
DE LAS CASES
Président
d’Honneur
et Parrain
Institutionnel
du Prix Mémorial
Comte de Las Cases
|
MESSAGE
FROM COUNT FRANÇOIS
DE LAS CASES
Honorary
President and
Institutional
Godfather of the
Count of Las Cases
Memorial Prize
|
|
|
|
| Ilmo.
Conde François DE LAS
CASES |
|
|
|
|
|
C’est
avec beaucoup de plaisir
et d’honneur que
je m’associe au
Concours du Prix
Mémorial Comte
de Las Cases.
La
date du 2 décembre,
pour inaugurer ces festivités,
est un symbole fort et
un gage de réussite.
Las
Cases a effectivement
été un grand
témoin de son temps
et il est toujours utile,
pour chacun d’entre
nous, de conserver la
mémoire des choses
et des faits. Votre démarche
ne peut donc que favoriser
ce devoir de mémoire
qui apparaît aujourd’hui
comme un élément
essentiel pour la pérennité
de nos sociétés.
Il
est intéressant
que notre rencontre se
soit faite à travers
de la période de
l’Empire alors que,
comme vous le savez, notre
famille entretient avec
le Mexique,
à travers du souvenir
de Fray Bartolomé
de Las Casas,
un lien ancien.
Je
souhaite à tous
les concurrents, au Professeur
Eduardo Garzón-Sobrado,
et à toutes les
personnes qui l’ont
accompagné dans
l’organisation de
cette édition du
Prix Mémorial
un grand succès.
Comte
François de Las
Cases. |
|
Es
con mucho placer y honor
como me asocio al Concurso
del Premio Memorial
Conde de Las Cases.
La
fecha del 2 de diciembre,
para inaugurar estas festividades,
es un símbolo fuerte
y una garantía
de éxito.
Las
Cases fue efectivamente
un gran testigo de su
tiempo y siempre es útil,
para cada uno de nosotros,
conservar la memoria de
las cosas y de los hechos.
Su empresa no puede más
que favorecer este deber
de memoria que
se presenta hoy como un
elemento esencial para
la perennidad de nuestras
sociedades.
Es
interesante que nuestro
encuentro se haya
hecho a través
del periodo del Imperio
cuando, como lo saben,
nuestra familia mantiene
con México,
a través del recuerdo
de Fray Bartolomé
de Las Casas,
un vínculo antiguo.
Deseo
a todos los concurrentes,
al Profesor Eduardo Garzón-Sobrado,
y a todas las personas
que lo han acompañado
en la organización
de esta edición
del Premio Memorial
un gran éxito.
Conde
François de Las
Cases. |
|
It
is with much pleasure
and honour that I associate
myself with the
Count of Las Cases Memorial
Prize contest.
The
date of December the 2nd,
to inaugurate these festivities,
is a strong symbol and
a guarantee of success.
Las
Cases has been effectively
a great witness of his
time and it is always
useful, for each one of
us, to preserve the memory
of things and facts. Your
endeavor can only favor
this duty of memory
that presents itself today
as an essential element
for the perennity of our
societies.
It
is interesting that our
encounter has occurred
through the period of
the Empire when, as you
know, our family maintains
with Mexico,
through the remembrance
of Friar Bartholomew
of Las Casas,
an ancient link.
I
wish to all the contenders,
to Professor Eduardo Garzón-Sobrado,
and all the persons who
have accompanied him during
the organization of this
edition of the Memorial
Prize a great success.
Count
François de Las
Cases. |
|
|
|
MENSAJE
DE S.A.I. EL PRÍNCIPE
DON CARLOS NAPOLEÓN
Presidente
de Honor del Instituto
Napoleónico
México-Francia
|
MESSAGE
DE S.A.I. LE PRINCE
CHARLES NAPOLÉON
Président
d’Honneur
de l’Institut
Napoléonien
Mexique France
|
MESSAGE
FROM H.I.H. PRINCE
CHARLES NAPOLÉON
Honorary
President of the
Mexico-France
Napoleonic Institute
|
|
|
|
| S.A.I.
el Príncipe Charles
NAPOLÉON |
|
|
|
|
|
Soyez
les bienvenus à
ce Prix Mémorial
Las Cases organisé
par l’Institut Napoléonien
Mexique-France et son
président Eduardo
Garzón-Sobrado,
dont je salue l’énergie
et la passion.
Je
suis particulièrement
sensible au fait que vous
soyez réunis aujourd’hui
autour de pages remarquables
de l’histoire
de mon pays.
Votre présence
prouve qu’elles
ont aussi concerné
les citoyens des Amériques
et du Mexique.
Les idéaux du gouvernement
de Napoléon se
sont voulus universels
par leur volonté
d’apporter aux hommes
la liberté,
l'égalité
et la fraternité.
Ces
valeurs ont pris à
notre époque des
formes différentes
de celles qu’elles
avaient à la sienne,
mais elles continuent
à inspirer le bon
gouvernement des hommes.
Aussi il reste particulièrement
instructif pour les citoyens
de notre temps de comprendre
ces idées et d’étudier
comment elles se sont
développées.
C’est
le sens de votre manifestation.
C’est donc avec
plaisir que je vous adresse
mes voeux de pleine réussite
et mes cordiales salutations
par delà les océans.
Prince
Napoléon. |
|
Sean
bienvenidos a este Premio
Memorial Las Cases
organizado por el Instituto
Napoleónico México-Francia
y su presidente Eduardo
Garzón-Sobrado,
de quien saludo la energía
y la pasión.
Soy
particularmente sensible
al hecho de que hoy
estén ustedes
reunidos en torno a
páginas notables
de la historia de mi
país.
Su presencia prueba
que también concernieron
a los ciudadanos de
las Américas
y de México.
Los ideales del gobierno
de Napoleón pretendían
ser universales por
su voluntad de aportar
a los hombres la libertad,
la igualdad y la fraternidad.
Estos
valores han tomado en
nuestra época
formas diferentes de
las que tenían
en la suya, pero continúan
inspirando el buen gobierno
de los hombres.
Asimismo, sigue siendo
particularmente instructivo
para los ciudadanos
de nuestro tiempo comprender
esas ideas y estudiar
como se han desarrollado.
Es el sentido de su
manifestación.
Luego es con placer
como les dirijo mis
deseos de pleno éxito
y mis cordiales saludos
allende los océanos.
Príncipe
Napoleón.
|
|
Be
welcome to this Las
Cases Memorial Prize
organized by the Mexico-France
Napoleonic Institute
and his president Eduardo
Garzón-Sobrado,
from whom I salute the
energy and passion.
I am
particularly sensitive
to the fact that you
are gathered today around
notable pages of the
history of my country.
Your presence proves
that the also concerned
the citizens of the
Americas and of Mexico.
The ideals of Napoleon’s
government sought to
be universal because
of their will of bringing
liberty, equality
and fraternity to
men.
These
values have taken in
our epoch different
forms from those which
they had in his, but
still inspire good government
of men.
As well, it is always
particularly instructive
for the citizens of
our time to understand
and study the way they
have developed.
It is the sense of your
manifestation. It is
then with pleasure that
I send you my wishes
of full success and
my friendly salutations
from beyond the oceans.
Prince
Napoléon.
|
|
|
|
PALABRAS
DEL EXCMO. SR. DON ALAIN DECAUX
|
Paroles
de M. Alain Decaux - Words from
Mr. Alain Decaux |
|
|
Excmo.
Prof. Don Alain Decaux
|
|
|
|
|
Je
suis très
touché, Monsieur
le Président,
du soin que vous
avez mis à
me faire connaître
le travail effectué
déjà
par l’Institut
Napoléonien
Mexique-France et
particulièrement
dans le cadre de
l’École
Latino-Américaine
d’Études
Napoléoniennes,
que vous avez fondée.
Je vous confirme
mon appui moral
et personnel à
l’œuvre
magnifique que vous
entreprenez, je
suis sûr que
votre œuvre
ira loin.
Je vous prie de
croire, Monsieur
le Président,
à l’assurance
de ma très
vive et profonde
sympathie. |
|
Estoy
muy conmovido, Señor
Presidente, por
el detalle que puso
Vd. en darme a conocer
el trabajo ya efectuado
por el Instituto
Napoleónico
México-Francia
y particularmente
en el marco de la
Escuela Latino-Americana
de Estudios Napoleónicos,
que usted ha fundado.
Le confirmo mi apoyo
moral y personal
a la obra magnífica
que Ud. emprende,
estoy seguro que
su obra irá
lejos.
Le ruego creer,
Señor Presidente,
en el testimonio
de mi muy viva y
profunda simpatía.
|
|
I
am very touched,
Mister President,
about the care you
took to notify me
about the work already
effectuated by the
Mexico-France Napoleonic-Institute
and particularly
within the framework
of the Latin-American
School of Napoleonic
Studies, which
you have founded.
I confirm to you
my moral and personal
support to the magnificent
work that you undertake,
I am sure that your
creation will go
far.
I beg you to believe,
Mister President,
in the assurance
of my very vivid
and deep sympathy.
|
|
Alain
Decaux,
de l’Académie
française. |
|
Alain
Decaux,
de la Academia francesa. |
|
Alain
Decaux,
from the French
Academy. |
|
|
|
|
| |
JURYS
ET AVIS
- JURADOS Y DICTÁMEN
- JURYS
AND OPINION |
| II
PREMIO MEMORIAL CONDE
DE LAS CASES |
|
|
|
 |
 |
 |
Hautes
personnalités
engagées dans
la défense de
la mémoire de
l’Empereur Napoléon,
ainsi que dans la diffusion
de son œuvre et
de son héritage
dans le monde, les intégrants
des différents
Comités
de l’Institut
Napoléonien Mexique-France
et du Jury
du Prix Mémorial
Comte de Las Cases
sont, chacun dans leurs
branches respectives
de recherche, des spécialistes
du tout premier ordre
et de grand renom dans
le contexte international
des études historiques,
littéraires et
artistiques Napoléoniennes.
Une présentation
davantage détaillée
de leur oeuvre peut
être étudiée
sur la page «
Equipe
» de notre site
officiel d’Internet.
Tous les membres de
cette édition
du Prix Mémorial
font désormais
partie des nobles et
prestigieuses «
Vieille
Garde »
et « Jeune
Garde
» de l’INMF,
c’est à
dire, un cercle choisi
d’académiciens
érudits qui,
dès les difficiles
débuts du projet
culturel et social de
l’INMF, et –
nous souhaitons
le mettre ici en exergue,
collaborant généreusement
de manière
bénévole
et philantropique
– se sont
montrés activement
engagés
avec la diffusion et
le développement
des études Napoléoniennes
au Mexique et en Amérique
Latine, ainsi qu’avec
la consolidation de
la Francophonie dans
notre pays et la création
de liens solides et
pérennes d’amitié
et de coopération
entre deux nations soeurs:
le Mexique et la France.
Les convoqués
furent nombreux, rares
ceux qui répondirent
à l’appel
de ralliement sous le
drapeau Impérial
en Amérique.
Aussi, l’Institut
Napoléonien Mexique-France
et, nous en sommes convaincus,
toute la communauté
cultivée du Mexique,
leur sont vive et chaleureusement
reconnaissants. Merci
donc à eux tous,
longue vie au Prix
Mémorial
et... Vive
l’Empereur! |
|
Altas
personalidades comprometidas
con la defensa de la
memoria del Emperador
Napoleón, así
como de la difusión
de su obra y legado
en el mundo, los integrantes
de los diferentes Comités
del Instituto Napoleónico
México-Francia
y del Jurado
del Premio Memorial
Conde de Las Cases
son, cada uno en sus
ramas respectivas de
investigación,
especialistas de primerísimo
orden y de gran renombre
en el ámbito
internacional de los
estudios históricos,
literarios y artísticos
napoleónicos.
Una presentación
más detallada
de la obra de su obra
puede estudiarse en
la página «
Equipo
» de nuestro sitio
oficial de Internet.
Todos los miembros de
esta edición
del Premio Memorial
forman parte desde ahora
de las nobles y prestigiosas
« Vieja
Guardia
» y « Joven
Guardia
» del INMF, es
decir, un círculo
selecto de académicos
eruditos que, desde
los inicios del difícil
proyecto cultural y
social del INMF, y –
quisiéramos ponerlo
aquí de relieve,
colaborando generosamente
de manera benévola
y filantrópica
– se
han mostrado activamente
comprometidos
con la difusión
y el desarrollo de los
estudios napoleónicos
en México, e
Ibero América,
así como
de la consolidación
de la Francofonía
en nuestro país
y la creación
de vínculos firmes
y perennes de amistad
y cooperación
entre dos naciones hermanas:
México y Francia.
Muchos fueron los convocados,
pocos los que respondieron
al llamado de reunión
bajo la bandera Imperial
en América. Así,
el Instituto Napoleónico
México-Francia
y, estamos seguros de
ello, toda la comunidad
culta de México
les están viva
y calurosamente agradecidos.
A todos ellos gracias
pues, larga vida pues
al Premio
Memorial y...
¡Viva
el Emperador! |
|
High
personalities committed
to the defense of the
memory of Emperor Napoleon,
as well as to the diffusion
of his work and heritage
in the world, the members
of the different Committees
of the Mexico-France
Napoleonic Institute
and of the Jury
of the Count
of Las Cases Memorial
Prize are,
each one in his respective
branches of research,
specialists of the very
first level and of great
renown in the international
milieu of the historical,
literary and artistic
Napoleonic studies.
A more detailed presentation
of their work can be
studied in the «
Team
» page of our
official Internet website.
All the members of this
edition of the Memorial
Prize belong from now
on to the noble and
prestigious MFNI’s
«Old
Guard»
and, «
Young Guard
» which is, a
select circle of erudite
scholars who, from the
beginnings of INMF’s
difficult cultural and
social project and –
we would like to emphasize
it, collaborating generously
in a benevolent
and philanthropic spirit
– have showed
themselves actively
engaged with
the promotion and development
of Napoleonic studies
in Mexico and Latin
America, as well as
with the consolidation
of Francophony in our
country and the creation
of firm and perennial
links of friendship
and cooperation between
two sister nations:
Mexico and France.
Many were convoked,
few those who answered
to the gathering call
under the Imperial flag
in America. Thus, the
Mexico-France Napoleonic
Institute and, we’re
convinced of it, the
whole cultured community
of Mexico, are deeply
and warmly grateful
to them. Thanks then
to them all, long life
to the Memorial
Prize
and... Hail
to the Emperor! |
|
|

COMITÉS
ACADÉMICOS DEL
INSTITUTO NAPOLEÓNICO
MÉXICO-FRANCIA
COMITÉS
ACADÉMIQUES DE
L’INSTITUT NAPOLÉONIEN
MEXIQUE-FRANCE
MEXICO-FRANCE NAPOLEONIC
INSTITUTE’S ACADEMIC
COMMITTEES
|
|
|
|
|
|
|
Chaque
année, à
l’occasion du Prix
Mémorial Comte
de Las Cases, l’Institut
Napoléonien Mexique-France
réunit le plus
important jury napoléonien
du monde, représenté
par des spécialistes
éminents de neuf
pays d’Amérique,
d’Europe et du Moyen
Orient.
Le corps académique
de l’INMF est formé
de sept Comités
d’Honneur composés
de spécialistes
distingués et reconnus
internationalement. Ses
intégrants sont
des personnalités
soit indépendantes,
soit qui dirigent ou collaborent
à de très
diverses institutions
culturelles et académiques,
ce qui non seulement élargit
amplement la palette des
critères d’évaluation,
mais empêche également
toute tendance politique
sectaire ou esprit de
parti dans les appréciations.
Lesdits experts jugent
les travaux sur la base
de critères spécifiques
à chaque comité
de la manière suivante:
1)
Le Comité
Historique étudie
les travaux du point de
vue autant historiographique
que documentaire, ainsi
qu’en tenant en
compte l’importance
des apports éventuels
de chaque essai.
2) Sans négliger
l’aspect historique,
le Comité
Littéraire
contemple les travaux
en se concentrant plus
spécialement sur
les qualités inhérentes,
stylístiques et
de rédaction, de
l’écriture
de l’oeuvre.
3) Les membres du Comité
Académique
sont des hautes personnalités
dans le monde de l’enseignement
académique et du
milieu de l’édition
historique spécialisée;
ils tiennent en compte
la valeur des travaux
en question en fontion
de leur qualité
en tant qu’outils
éventuels d’instruction
et de diffusion didactique
ultérieure.
4) Le Comité
de Recherche ou
Scientifique
se charge de veiller à
la correction et à
l’intérêt
des références
scientífiques évoquées
dans oeuvres étudiées,
ainsi que des éventuels
apports et découvertes
que celles-ci pourraient
contenir.
5) Le Comité
Artistique, dans
le cas spécifique
des oeuvres écrites,
envisage chaque travail
par rapport à son
contenu lorsque celui-ci
fait référence
aux arts sous le Consulat
ou l’Empire, ou
bien, sur un plan plus
large, à tout aspect
de l’Histoire de
l’Art en général.
Dans le cas des oeuvres
artistiques, il juge la
qualité de celles-ci
d’un point de vue
autant de la forme que
du fond.
6) Le Comité
de Collections
joue un rôle similaire
au Comité Artistique,
quoiqu’en se focalisant
plus spécialement
sur la tradition des Collections
spécifiquement
napoléoniennes.
7) Finalement, le
Comité de Distinctions
(en formation pendant
2007-2008) a pour objet
de déterminer les
personnalités dignes
d’une mention spéciale
où d’un prix
honoraire. Les candidats
sont élus parmi
tous ceux qui se seront
distingués de manière
remarquable de par leurs
accomplissements méritoires
dans les cadres de la
création, de la
recherche ou de l’enseignement
dans le contexte Napoléonien
international, ainsi qu’en
vertu de leurs efforts
en faveur de la projection
et de la promotion mondiales
de l’héritage
Impérial et de
la Dynastie Napoléonide.
|
|
Cada
año, en ocasión
del Premio Memorial Conde
de Las Cases, el Instituto
Napoleónico México-Francia
reúne al jurado napoleónico
más importante del
mundo, representado por
especialistas eminentes
de nueve países de
América, Europa y
Medio Oriente.
El cuerpo académico
del INMF está conformado
por siete Comités
de Honor compuestos por
especialistas distinguidos
y reconocidos internacionalmente.
Sus integrantes son personalidades
ya sea independientes, ya
sea que dirigen o colaboran
en muy diversas instituciones
culturales y académicas,
lo cual no sólo extiende
ampliamente la paleta de
criterios de evaluación,
sino impide igualmente toda
tendencia política
sectaria o espíritu
partidista en las apreciaciones.
Dichos expertos juzgan los
trabajos sobre la base de
criterios específicos
a cada comité de
la manera siguiente:
1)
El Comité
Histórico
estudia los trabajos desde
el punto de vista tanto
historiográfico como
documental, así como
tomando en cuenta la importancia
de los eventuales aportes
de cada ensayo.
2) Sin descuidar el aspecto
histórico, el Comité
Literario contempla
los trabajos enfocándose
más especialmente
en las calidades inherentes,
estilísticas y de
redacción, de escritura
de la obra.
3) Los miembros del Comité
Académico
son altas personalidades
del ámbito de la
enseñanza académica
y del medio de la edición
histórica especializada;
tienen en cuenta el valor
de los trabajos en cuestión
sobre la base a su calidad
en tanto que eventuales
herramientas de instrucción
y de difusión didáctica
ulterior.
4) El Comité
de Investigación
o Científico
se encarga de velar por
la corrección y el
interés de las referencias
científicas evocadas
en las obras estudiadas,
así como de los eventuales
aportes y descubrimientos
que éstas pudiesen
contener.
5) El Comité
Artístico,
en el caso específico
de las obras escritas, contempla
cada trabajo en relación
a su contenido cuando éste
hace referencia a las artes
durante el Consulado o el
Imperio, o bien, en un plano
más amplio, a cualquier
aspecto de la Historia del
Arte en general. En el caso
de las obras artísticas,
juzga la calidad de éstas
tanto desde un punto de
vista formal como de fondo.
6) El Comité
de Colecciones
juega un papel similar al
Comité Artístico,
aunque enfocándose
más especialmente
en la tradición de
las Colecciones específicamente
napoleónicas.
7) Por último, el
Comité de
Distinciones (en
formación durante
2007-2008) tiene como objeto
determinar a los merecedores
de una mención especial
o de una presea honoraria.
Los candidatos son elegidos
entre todos aquellos quienes
se hayan destacado de manera
notable por su desempeño
meritorio en los campos
de la creación, la
investigación o la
enseñanza en el contexto
Napoleónico internacional,
así como en virtud
de sus esfuerzos en pro
de la proyección
y de la promoción
mundiales del legado Imperial
y de la Dinastía
Napoleónida. |
|
Each
year, on the occasion of
the Count of Las Cases Memorial
Prize, the Mexico-France
Napoleonic Institute gathers
the most important Napoleonic
jury of the world, represented
by eminent specialists of
nine countries of America,
Europe and Middle East.
The MFNI’s
academic corps is formed
by seven Committees of Honour
composed by distinguished
and internationally celebrated
specialists. Its integrants
are personalities who work
independently, or who direct
or collaborate in very numerous
cultural and academic institutions,
which not only widely broaden
the criteria of the range
of evaluation, but prevent
as well any sectary political
tendency or spirit of party
in the appreciations.
The said experts judge the
works on the basis of specific
criteria to each organism
as follows:
1)
The Historical
Committee studies
the works from both the
historiographic and documentary
perspectives, as well
as taking into account
the importance of each
essay’s probable
contributions.
2) Without neglecting
the historical aspect,
the Literary Committee
contemplates the works
focusing more specially
on the inherent qualities,
stylistical and of redaction,
of the work’s writing.
3) The members of the
Academic Committee
are high personalities
in the sphere of academic
teaching and the milieu
of the specialized historical
edition; they take into
account the value of the
said works on the basis
of their quality as possible
tools of instruction and
of ulterior didactical
diffusion.
4) The Research
or Scientific
Committee
is charged of keeping
watch over the correction
an interest of the scientific
references evoked in the
studied essays, as well
as as over the possible
contributions and discoveries
that these works could
contain.
5) The Artistic
Committee, in
the specific case of the
written essays, contemplates
each work in relation
to its content when the
latter refers to the arts
during the Consulate and
the Empire, or also, in
a wider level, to any
aspect of the History
of Art in general. In
what concerns the artistic
pieces of work, this committee
judges their qualities
from the point of view
of both their shape and
background.
6) The Collections
Committee
has a similar role to
the Artistic Committee,
although focusing more
specifically on the tradition
of the specifically Napoleonic
collections.
7) Finally, the
aim of the
Distinctions
Committee
(in formation during 2007-2008)
is to determine those
personalities who deserve
a special mention or an
honorary prize. The candidates
are elected among all
those who have distinguished
themselves in a remarkable
manner by their meritorious
accomplishements in the
fields of creation, research
or teaching in the international
Napoleonic context, as
well as by virtue of their
efforts in favor of the
world projection and promotion
of the Imperial legacy
and the Napoleonid Dinasty.
|
|
|
COMITÉS
2007- COMITÉS
2007 - 2007
COMMITTEES |
|
HISTÓRICO
Historique
Historical (CH) |
|
LITERARIO
Littéraire
Litterary (CL) |
|
CIENTÍFICO
Scientifique
Scientifical (CC) |
|
ARTÍSTICO
Artistique
Artistical (CAR) |
|
DE
COLECCIONES
De Collections
Collection's (CCO) |
|
ACADÉMICO
Académique
Academical (CA) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
 |
Títulos
completos de los ensayos participantes
(por orden de envío)
Titres
complets des essais participants
(par ordre d'envoi)
Complete
titlesof the participating essays
(by order of sending) |
| Nº |
TÍTULO
DEL ENSAYO
TITRE DE L'ESSAI
- TITLE OF THE ESSAY
|
SIGLAS
SIGLES -ACRONYMS
|
AUTOR
AUTEUR - AUTHOR |
| 1 |
Los
signos helénicos empleados
por Napoleón
Les signes helléniques
employés par Napoléon
The Hellenic Signs used by Napoleon
|
(SHN)
|
Dr.
Antonio Ponce Rivas
(Ciudad
de México)
|
| 2 |
Napoleón I
Napoléon 1er
Napoleon I |
(NAPI) |
Sr.
Iván Guerrero Vasallo
(Madrid)
|
| 3 |
El
camino hacia la libertad
Le chemin vers la liberté
The Path to Liberty |
(ECL)
|
E.S.
Lic. Enrique F. Sada Sandoval
CSMA
(Torreón, Coahuila)
|
| 4 |
Los
signos de la fatalidad
Les
signes de la fatalité
The Signs of Fate |
(LSF) |
Prof.
José de Jesús
Ochoa Vázquez
(Ciudad
de México)
|
| |
| LÉGENDE
DES ÉVALUATIONS
- LEYENDA DE LAS EVALUACIONES
- EVALUATION’S
LEGEND |
|
|
 |
Aficionado
- Amateur |
|
 |
Correcto
- Correct |
|
 |
Bueno
- Bon - Good |
|
 |
Destacado
- Remarquable |
|
 |
Palmas
Académicas
- Palmes Académiques
- Academic Palms |
|
|
|
MIEMBROS
DEL JURADO DEL INMF
Y EVALUACIONES RESPECTIVAS
(II EDICIÓN,
2007)
MEMBRES
DU JURY DE L’INMF
ET ÉVALUATIONS
RÉSPECTIVES
(II
ÉDITION,
2007)
MEMBERS OF INMFS
JURY AND RESPECTIVE
EVALUATIONS (II
EDITION, 2007) |
|
|
| |
PREMIÈRE
PHASE D’ÉVALUATION
– PRIMERA
FASE DE EVALUACIÓN
– FIRST
PHASE OF EVALUATION |
JURY
HISPANIQUE
– JURADO
HISPÁNICO
– SPANISH
JURY
|
Juge
les essais
dans leur
langue originale
- Juzga
los ensayos
en su lengua
original
- Judges
the essays
in their
original
language |
|
|
|
|
Los
ensayos que obtengan
una calificación
inferior a 50%
en esta fase,
quedarán
eliminados del
concurso. |
|
Les
essais qui obtiendront
une note inférieure
à 50% dans
cette phase, seront
éliminés
du concours.
|
|
The
essays that will
obtain a quote
inferior to 50%
in these phase,
shall be eliminated
from the contest. |
|
|
|
CORPS
ACADÉMIQUE
- CUERPO ACADÉMICO
- ACADEMIC
CORPS
ET
ÉVALUATIONS
RESPECTIVES
- Y EVALUACIONES RESPECTIVAS
- AND RESPECTIVE
EVALUATIONS |
|
|
|
|
DEUXIÈME
PHASE D’ÉVALUATION
–
SEGUNDA FASE DE
EVALUACIÓN
–
SECOND PHASE OF
EVALUATION |
JURY
INTERNATIONAL
– JURADO
INTERNACIONAL
– INTERNATIONAL
JURY |
|
|
|
CORPS
ACADÉMIQUE
- CUERPO ACADÉMICO
- ACADEMIC
CORPS
ET ÉVALUATIONS
RESPECTIVES
- Y EVALUACIONES RESPECTIVAS
- AND RESPECTIVE
EVALUATIONS |
|
|
PALABRAS
DE
LA
SRA.
RENÉE
CASIN,
PRESIDENTE
DEL
COMITÉ
HISTÓRICO
PAROLES
DE
MME.
RENÉE
CASIN,
PRÉSIDENT
DU
COMITÉ
HISTORIQUE
-
WORDS
FROM
MRS.
RENÉE
CASIN,
PRESIDENT
OF
THE
HISTORICAL
COMMITTEE
|
|
|
Este
proyecto,
muy
poético
e
interesante
como
inspiración,
es
la
prueba
de
la
inmensa
proyección
napoleónica
ignorada
o
tan
poco
conocida
por
la
mayoría
de
los
franceses
–
la
historia,
tal
como
se
la
enseña,
es
la
causa
de
ello.
|
|
|
Ce
projet,
fort
poétique
et
intéressant
comme
inspiration,
est
la
preuve
de
l’immense
rayonnement
napoléonien
ignoré
ou
si
peu
connu
de
la
majorité
des
Français
–
l’histoire,
telle
qu’on
l’enseigne,
en
est
la
cause.
|
|
|
This
project,
very
poetic
and
interesting
as
inspiration,
is
the
proof
of
the
immense
Napoleonic
radiance
ignored
or
so
little
known
by
most
French
–
history,
as
it
is
taught,
is
the
cause
of
it.
|
|
|
|
|
|
|
 |
Títulos
completos, nombre de los autores,
clasificación y porcentaje
de las obras; II Premio Memorial
Conde de Las Cases, Edición
2007n
Titres
complets, nom des auteurs, classification
et pourcentage des oeuvres; II
Prix Mémorial Comte de
Las Cases, Edition 2007
Complete
titles, name of the authors, work’s
classification and percentages;
II Count of Las Cases Memorial
Prize, 2007 Edition |
|
| Nº |
TÍTULO
DEL ENSAYO
TITRE DE L'ESSAI
- TITLE OF THE ESSAY
|
SIGLAS
SIGLES -ACRONYMS
|
AUTOR
AUTEUR - AUTHOR
|
FOTO
PHOTO |
PAÍS
PAYS - COUNTRY
|
PUNTOS/128
POINTS
|
% |
 |
| 1 |
|
(SHN) |
Dr.
Antonio Ponce Rivas
(Ciudad
de México)
|
 |
 |
54 |
42,1 |
 |
| 2 |
Napoleón I
Napoléon 1er
Napoleon I |
(NAPI) |
Sr.
Iván Guerrero Vasallo
(Madrid)
|
 |
 |
03 |
02,3 |
 |
| 3 |
|
(ECL) |
E.S.
Enrique F. Sada Sandoval CSMA
(Torreón, Coahuila)
|
 |
 |
107 |
83,5 |
 |
| 4 |
|
(LSF) |
Prof.
José de Jesús Ochoa
Vázquez
(Ciudad
de México)
|
 |
 |
62 |
48,4 |
 |
| |
Estadísticas
generales del II Premio Memorial
Conde de Las Cases
Statistiques
générales du II
Prix Mémorial Comte de
Las Cases
II Count of Las Cases Memorial
Prize general statistics |
NÚMERO
DE ENSAYOS
NOMBRE
D’ESSAIS
NUMBER
OF ESSAYS |
PAÍSES
PARTICIPANTES
PAYS PARTICIPANTS
PARTICIPANT
COUNTRIES |
PUNTOS
TOTALES
POINTS
TOTAUX
TOTAL POINTS |
PORCENTAJE
GENERAL
POURCENTAGE
GÉNÉRAL
GENERAL
PERCENTAGE |
EVALUACIÓN
PROMEDIO (/4 puntos)
ÉVALUATION
MOYENNE (/4 points)
AVERAGE
EVALUATION (/4 points) |
4 |
2 |
226/512 |
44% |
2
pts. |
|
Recurrencia:
34,3%
Récurrence
- Recurrence |
|
PRIX
LAS CASES DU LIVRE INTERNATIONAL - PREMIO
LAS CASES DEL LIBRO INTERNACIONAL -
LAS
CASES INTERNATIONAL BOOK PRIZE
Ouvrages nominés en 2007 - Obras
nominadas en 2007 - Nominated
books in 2007 |
|
|
|
CRITÈRES
DE SÉLECTION |
Les
ouvrages nominés
pour l’obtention
du Prix Mémorial
Comte de Las Cases du
Livre International
sont des écrits
du milieu éditorial
spécialisé
qui, partout dans le monde,
se distinguent avant tout
par leur volonté
de défendre
la glorieuse mémoire
de l’Empereur
Napoléon 1er.
Ils sont choisis et soumis
à votation par
le jury international.
Aussi, considère-t-on
pour leur postulation
les travaux qui font connaître
de manière éminente
l’héritage
et les apports de l’Empereur
à l’humanité,
ainsi que ceux qui contribuent
à préserver
et à promouvoir
la mémoire et le
prestige de la Dynastie
Napoléonide.
|
|
CRITERIOS
DE SELECCIÓN |
Las
obras nominadas para la
obtención del Premio
Memorial Conde de Las
Cases del Libro Internacional
son escritos del medio
editorial especializado
que, a lo largo del mundo,
se distinguen ante todo
por su voluntad de defender
la gloriosa memoria del
Emperador Napoleón
I. Son escogidos
y sometidos a votación
por el jurado internacional.
Asimismo, se consideran
para su postulación
aquellos trabajos que
den a conocer de manera
eminente el legado
y aportes del Emperador
a la humanidad,
así como los que
contribuyen a preservar
y promover la memoria
y el prestigio de la Dinastía
Napoleónida.
|
|
SELECTION
CRITERIA |
The
nominated works for the
obtaining of the Count
of Las Cases Memorial
Prize for the International
Book are
volumes of the specialized
publishing milieu which,
worldwide, distinguish
themselves before all
for their will to defend
the glorious memory of
Emperor Napoleon
I. They are chosen
and submitted to vote
by the international jury.
Also, it will be considered
for their postulation
those works that, in an
eminent manner, make public
the legacy and
contributions of the Emperor
to mankind, as
well as those that contribute
to preserve the memory
and the prestige of the
Napoleonid Dynasty.
|
|
|
 |
NOTACIÓN:
El número
en caracteres grasos
indica la cantidad de
votos que ha recibido
un libro; todos
los votos valen 1 punto.
las cifras entre paréntesis
indican las veces que
el libro designado ha
sido señalado como
“prioritario”
por un miembro del jurado;
son acumulativas solo
en caso de empate. Ejemplo:
X=X, pero X(5) > X(3). |
|
 |
NOTATION:
Le numéro
en caractères
gras indique
la quantité de
votes qu’un livre
a reçus; tous
les votes valent 1 point;
les chiffres entre parenthèses
indiquent les fois où
le livre désigné
a été signalé
comme “prioritaire”
par un membre du jury;
ils sont accumulatifs
seulement en cas de ballottage.
Exemple:
X=X, mais X(5) > X(3). |
|
 |
NOTATION:
The number
in bold
characters indicates
the quantity of votes
that a book has received;
all votes count
1 point; the
ciphers within parentheses
indicate the times that
the designated book has
been signaled as “priority”
by a member of the jury;
they are accumulative
only in case of a draw.
Example:
X=X; but X(5) > X(3). |
|
|
| |
TÍTULO
DE LA OBRA
TITRE DE L’OUVRAGE
TITLE OF THE
BOOK |
AUTOR
AUTEUR
AUTHOR |
EDITOR
& AÑO
ÉDITEUR
& ANNÉE
PUBLISHER & YEAR |
PAÍS
PAYS
COUNTRY |
VOTOS
VOTES
VOTES |
GANADOR
GAGNANT
WINNER |
Carbec,
mon Empereur! |
Bernard & Philippe Simiot |
Albin
Michel, 1999 |
|
1(1) |
- |
|
Napoléon:
Défenseur Immolé de la
Paix |
Michel
Franceschi & Ben Weider |
Economica,
2007 |
-
 |
9(4) |
 |
Le
Prince Victor |
Laetitia de Witt |
Fayard,
2007 |
|
5(3) |
- |
La Tragédie d’Eylau
7 et 8 février 1807
Dictionnaire biographique des
officiers, sous-officiers et soldats
tués ou mortellement blessés
au combat
|
Danièlle
& Bernard Quintin |
Archives
et Culture, 2007 |
|
6(1) |
- |
| *
Le soleil noir de la puissance 1796–1807
|
Dominique de Villepin |
Perrin,
2007 |
 |
4(0) |
- |
| Napoléon |
Dominique
Jamet |
Plon,
2002 |
 |
3(1) |
- |
| *
Napoléon, l’esclavage et
les colonies |
Pierre Branda & Thierry Lentz |
Fayard,
2006 |
 |
6(0) |
- |
| Napoléon
et les manuels d’histoire |
Renée
Casin |
André
Lavaud, 1956 |
 |
5(1) |
- |
| Talleyrand,
le prince immobile |
Emmanuel
de Waresquiel |
Fayard,
2003 |
 |
7(2) |
- |
| The
Legend of Napoleon |
Sudhir
Hazareesingh |
Granta
Books, 2004 |
 |
5(0) |
- |
| Marie
Walewska, Le tendre amour de
l'Empereur |
Paul
Maurin-Carcopino |
S.
Candela, 1983 |
 |
3(0) |
- |
| Les
femmes et la Légion d’honneur
|
Danièle
Déon-Bessière |
Éditions
de l’Officine, 2002 |
 |
3(0) |
- |
| Dictionnaire
des colonels de Napoléon |
Danièlle
et Bernard Quintin |
S.P.M.,
1996 |
 |
7(3) |
- |
| Napoléon
a dit... Aphorismes, citations
et opinions |
Lucian
Regenbogen |
Belles Lettres, 1996 |
 |
2(1) |
- |
Imperial
Glory:
The Bulletins of Napoleon’s
Grande Armée |
J.
David Markham |
Greenhill
Books, 2003 |
 |
6(3) |
 |
| Las
Cases, l’abeille de Napoléon |
Jean-Pierre
Gaubert |
Éditions
Loubatières, 2003 |
 |
2(1) |
- |
-*
Libro sometido a votación
por el editor - Livre soumis
à votation par l’éditeur
- Book submitted to vote by the publisher. |
|
|
PRIX
MÉMORIAL COMTE
DE LAS CASES DU LIVRE
INTERNATIONAL
|
|
|
PREMIO
MEMORIAL CONDE DE LAS
CASES DEL LIBRO INTERNACIONAL |
|
|
INTERNATIONAL
BOOK COUNT OF LAS CASES
MEMORIAL PRIZE |
|
Renseignements
généraux
pour les éditeurs
|
1
– Périodicité
de son attribution:
Annuelle.
2 – Catégories
du Prix: Prix du
meilleur livre en français;
prix du meilleur livre
en Anglais.
3– Critères
de sélection:
Ouvrages écrits
en faveur de la défense
de la mémoire de
l’Empereur Napoléon
le Grand, de la promotion
de son héritage
à l’humanité,
et en bénéfice
du souvenir et du prestige
de la Dynastie Napoléonide
et de la Maison Impériale
de France.
4 – Qui sélectionne
les ouvrages concurrents?:
Le Jury International
de l’INMF.
5 – Dates entre
lesquelles les œuvres
doivent avoir été
être publiées:
toute date avant le mois
de novembre de l’année
du concours.
6 – Les éditeurs
peuvent-ils soumettre
un ouvrage à votation?:
Oui
7 – Nombre d’exemplaires
à faire parvenir
au secrétariat
et date limite: cinq
exemplaires,
avant le 1er novembre
au plus tard et une
copie du texte
intégral en formats
Word ou PDF (contactez
s.v.p. à cet effet
M. Michel
Ballabriga, représentant
officiel de l’INMF
en France).
8 – Délibérations
du Jury: Décembre
et janvier de l’année
en cours et janvier de
la suivante.
9 – Date de
remise du Prix: Février-mars
de l’année
suivante.
10 – Nature
du Prix: Un diplôme
d’Honneur personnalisé
signé par M. le
Comte François
de Las Cases.
11 – Président
du jury: Mme. Renée
Casin.
12 – Coordonnées
du secrétariat
du Prix: Río
San Ángel n°
69, Col. Guadalupe Inn,
Del. Álvaro Obregón.
C.P. 01020, Ciudad de
México; Mexique.
Tel: (+52) 56 59 46 35.
E-mail: instituto_napoleonico[arobase]inmf.org
et info_inmf[arobase]yahoo.com.mx
13 – Ne peuvent
concourir pour le Prix
Mémorial Comte
de Las Cases: Les
ouvrages non publiés;
ceux dont l’auteur
est décédé;
les anciens livres lauréats
du Prix; les ouvrages
hostiles à la mémoire
de l’Empereur. |
|
Datos generales
para los editores |
1
– Periodicidad
de su atribución:
Anual.
2 – Categorías
del Priemio: Premio
al mejor libro en francés;
premio al mejor libro en
inglés.
3 – Criterios
de selección:
Obras escritas en favor
de la defensa de la memoria
del Emperador Napoleón
el Grande, de la promoción
de su legado a la humanidad,
y en beneficio del recuerdo
y el prestigio de la dinastía
Napoleónida y de
la Casa Imperial de Francia.
4 – ¿Quién
selecciona las obras concurrentes?:
El Jurado Internacional
del INMF.
5 – Fechas entre
las cuales las obras deben
haber sido publicadas:
toda fecha anterior al mes
de noviembre del año
del concurso.
6 –¿Pueden
los editores someter un
libro a votación?:
Si.
7 – Número
de ejemplares a hacer llegar
a la secretaría y
fecha límite:
cinco ejemplares,
antes del 1º
de noviembre a
más tardar, y una
copia del texto íntegro
en formatos Word o PDF
(contacte por favor para
tal efecto a la Sra. Vivianne
de Poza, responsable
general de difusión
del INMF).
8 – Deliberaciones
del jurado: Diciembre
y enero del año en
curso y enero del siguiente.
9 – Fecha de la
entrega del Premio:
Febrero-marzo del año
siguiente.
10 – Naturaleza
del Premio: Un diploma
de Honor personalizado rubricado
por el Sr. Conde Don François
de Las Cases.
11 – Presidente
del jurado: Sra. Renée
Casin.
12 – Dirección
de la secretaría
del Premio: Río
San Ángel n°
69, Col. Guadalupe Inn,
Del. Álvaro Obregón.
C.P. 01020, Ciudad de México;
México. Tel: (+52)56
59 46 35. E-mail: instituto_napoleonico[arroba]inmf.org
e
info_inmf[arroba]yahoo.com.mx
13 – No pueden
concursar en el Premio Memorial
Conde de Las Cases:
Los libros aún no
publicados; aquellos cuyo
autor ha fallecido; los
antiguos libros laureados
del Premio; los libros hostiles
a la memoria del Emperador. |
|
General
Data for the publishers
|
1
– Periodicity
of its attribution:
Yearly..
2 – Categories
of the Prize: Prize
of the best book in French;
prize of the best book in
English.
3 – Selection
Criteria: Books written
in favour of the defence
of the memory of Emperor
Napoleon the Great, of the
promotion of his legacy
to mankind, and in benefit
of the remembrance and prestige
of the Napoleonid Dinasty
and the Imperial House of
France.
4 – Who chooses
the contender works?:
INMF’s Internacional
Jury.
5 – Dates between
which the books must have
been published: every
date before the month of
November of the contest’s
year.
6 – Can the publishers
submit a book to votes?:
Yes.
7 – Number of
exemplars to send to the
secrétariat and limit
date: five
exemplars, before
the 1st of November
at most and a copy
of the complete text in
Word or PDF formats (please
contact to such effect Pr.
David
Markham, MFNI’s
official representative
for the English-speaking
countries).
8 – Deliberations
of the Jury: December
and Juanuary of the year
in course and January of
the next.
9 – Date de of
remise of the Prize:
February-March of next year.
10 – Prize’s
nature: A personalized
diploma of Honour signed
by the Count François
de Las Cases.
11 – President
of the Jury: Mrs. Renée
Casin.
12 – Address of
the Prize’s secretariat:
Río San Ángel
n° 69, Col. Guadalupe
Inn, Del. Álvaro
Obregón. C.P. 01020,
Ciudad de México;
Mexico. Tel: (+52) 56 59
46 35. E-mail: instituto_napoleonico[at]inmf.org
and info_inmf[at]yahoo.com.mx
13 – Cannot participate
for the Las Cases Memorial
Prize: Books that still
have not been published;
those whose author is already
deceased; ancient laureate
books of the Prize; books
hostile towards the memory
of the Emperor. |
|
|

|
LAURÉATS
-
LAUREADOS -
LAUREATES |
 |
|
|
|
|
Concursante
laureado en 2007
Participant
lauréat en 2007
Laureate
contender in 2007 |
|
| E.S.
Enrique F. Sada Sandoval
CSMA |
|
| ®
Medalla del Premio Memorial
Conde de Las Cases, México. |
|
|
Premio
Internacional, Edición
2007
MEJOR LIBRO EN FRANCÉS
Prix
International 2007:
Meilleur livre en
Français
International
Prize 2007: Best
book in French |
|
Napoléon,
défenseur immolé
de la Paix
(Napoleón,
defensor inmolado
de la Paz)
Por
Michel Franceschi
y Ben Weider
Ediciones Économica,
2007 |
|
|
|
|
Premio
Internacional, Edición
2007
MEJOR LIBRO EN INGLÉS
Prix International
2007: Meilleur livre
en Anglais
International Prize
2007: Best book in
English |
|
Imperial
Glory: The Bulletins
of Napoleon’s
Grande Armée
Por
J. David Markham
Greenhill
Books, 2003 |
|
|
|
LISTA
GENERAL DE LAUREADOS
DEL PREMIO MEMORIAL
CONDE DE LAS CASES
LISTE GÉNÉRALE
DE LAURÉATS
DU PRIX MÉMORIAL
COMTE DE LAS CASES
COUNT OF LAS CASES
MEMORIAL PRIZE GENERAL
LIST OF LAUREATES |
|
|
|
|
|
|

Notre
adresse - Nuestra dirección - Our address:
Instituto
Napoleónico México-Francia A.C.
Río San Ángel nº
69, planta alta, Col. Guadalupe Inn, Delegación
Álvaro Obregón; Ciudad de México,
D.F. C.P. 01020. MÉXICO.
Sitio Internet: http://www.inmf.org
- E-mail: instituto_napoleonico[arroba]inmf.org
e info_inmf[arroba]yahoo.com.mx
- Tel. ++ (52 55) 56 59 46 35.
EL
INMF agradece el generoso apoyo en 2007 de
las instituciones siguientes:
|
|
|
|
|