HOMENAJE
DEL FORO POR FRANCIA
A |
MAURICE
DRUON |
|
|
|
Por
Su Excelencia el Doctor |
Albert
Salon
Caballero
de la Legión de Honor,
de las Artes y las Letras, de
la Orden de la Pléyade,
de las Palmas Académicas;
Comendador de la Orden nacional
del Mérito de Francia.
Presidente fundador de la asociación
Porvenir
de la lengua francesa.
|
 |
| S.
Exc.ª Albert
Salon |
|
|
Traducción
de la Francósfera México-Francia
© |
| ¿Amigo,
oyes esos gritos sordos
de un país
al que encadenan de
nuevo?
|
|
|
Sabíamos
que los miembros de la Academia
Francesa no son « inmortales
» más que en relación
a la posteridad de sus obras.
Los Secretarios « perpetuos »
no escapan a esta regla de bronce.
Pero Maurice DRUON,
partido el 14 de abril, nos ha enseñado
que un Inmortal puede cesar, durante
su vida misma, de ser Perpetuo, puesto
que dejó, él, desde 1999,
voluntariamente, esta carga durante
más de quince años con
una gran visibilidad nacional y una
rara eficacia.
Los
importantes y los medios audiovisuales
le rindieron un homenaje convenido
porque debido. Un homenaje en
suma bastante breve, sin calor
excesivo, un poco menos vibrante
y nutrido que « la dosis
normal » servida desde
hace algunos años a uno
u otro cantante, actor de gran
papel, y otras peoples.
¿Menos vibrante,
tal vez porque era un gran francés
y un verdadero y gran gaulista?...
A
pesar de todo dijeron cosas
que no precisamos repetir, sobre
su guerra, su Resistencia (notemos
que ésta fue casi franco-rusa
al lado de los Joseph Kessel
y Romain Gary…), su mandato
de la calle de Valois, la elección
dada a los artistas entre escudilla
y crítica mentecata,
su carácter de león
entre Felipe el Hermoso el Rey
de Hierro y Roberto de Artois
en perpetua guerra por su tierra.
Estos medios de comunicación
no recordaron los recientes
artículos del viejo león
contra los errores políticos
de nuestros gobernantes que
bajan la guardia en nuestra
Defensa Nacional (un solo ejemplo:
en 2008 en el Figaro
« La reacción de
enfado del Almirante »
(1); ¡se
trataba de nuestro Almirante
Michel DEBRAY!...)
|
 |
|
Maurice
Druon (1918-2009)
|
|
Mencionaron
brevemente no obstante – era difícil
ocultarlo – que Maurice DRUON,
hasta su último aliento, luchó
por la lengua francesa y por la Francofonía,
participó en la nueva Resistencia
contra todos los que las abandonan,
contra el nuevo imperio y sobre todo
sus eternos colaboradores.
El Foro
quiere subrayar aquí no solo
la ilustración remarcable de
nuestra lengua en las obras de este
gran escritor, sino aún la existencia,
por la lengua, de su
magistratura de influencia. Ensalcemos
su combate, por medio de la pluma y
los trámites personales ora discretos,
ora atronadores y rugientes. Acordémonos
de sus rasguños contra los excesos
– a su manera de ver – en
las reformas de la ortografía.
Su apoyo constante a las asociaciones
por el dinamismo de la francofonía.
Evoquemos la creación –
gracias a él – del gran
Premio de la Francofonía que
el gobierno canadiense dotó y
encarga cada año a la Academia
francesa de atribuir.
Recordemos que Maurice DRUON
supo reunir un areópago de muy
altas personalidades de toda la Europa
que milita – sin relevo suficiente
de las autoridades francesas –
para que la U.E. reconozca al francés
el papel no de lengua del derecho y
de los tratados de la Unión,
sino de lengua de referencia,
que « de fe » en
caso se litigios en la interpretación
de los diversos textos.
Agradezcámosle el haber inventado,
para la Francofonía-Comunidad,
la soberbia fórmula: países
« que tienen al francés
en comparto ». (2)
En fin,
no lo olvidemos: Maurice DRUON
adhirió plenamente, con otros
Inmortales: los Sres. Alain DECAUX,
Marc FUMAROLI,
Erik ORSENNA,
a nuestro proyecto de Centro
internacional de la Francofonía
y de la diversidad lingüística
y cultural de Europa y del mundo, en
Villers-Cotterêts, castillo-símbolo
de la Ordenanza tomada en 1539 por Francisco
I sobre el estado civil y la lengua
francesa. Era miembro del Comité
de apoyo a este gran proyecto cultural
nacional e internacional hoy presidido
por el nuestro Diputado Jacques MYARD.
Sabemos
que hubiera estado feliz que franceses,
en relevo de la eterna Resistencia,
pudiesen cantarle, en el momento de
su partida, como nosotros lo hacemos
hoy:
«
¡Amigo, si tú caes, un
amigo sale de la sombra en tu lugar!
»
Albert
Salon.
NOTAS:
1) « Le coup de gueule de l’Amiral
»
2) « Ayant le français
en partage ».