Francósfera México-Francia, el portal de la promoción y de la defensa de la Francofonía en América.
Bienvenidos a la página oficial de:
Página en castellano.
Page en français.
 
“Francósfera México-Francia”: el Foro de la promoción y de la defensa de la Francofonía en América.
“Francósfera INMF”: el Foro de la promoción y de la defensa de la Francofonía en América.
“Francosphère Mexique-France”: le Forum de la promotion et de la défense de la Francophonie en Amérique.
 
Francósfera México-Francia, el portal de la promoción y de la defensa de la Francofonía en América.
De la universalidad de la lengua francesa.
MISIÓN DE LA FMF
ARTÍCULOS Y ESCRITOS DIVERSOS
RESEÑA Y CRÍTICA
PREMIOS DE LA FRANCOFONÍA
COMITÉ DE LA FRANCOFONÍA
 
INSTITUCIONES ASOCIADAS
El Listón Rojo.
Foro por Francia.
Porvenir de la Lengua Francesa.
Asociación para la salvaguardia y la expansión de la lengua francesa (Asselaf).
Defensa de la Lengua Francesa, DFL.
Instituto Napoleónico México-Francia, INMF.
INSTITUCIONES INVITADAS
Academia Francesa.
Sociedad de Ayuda Mutua de la Legión de Honor, Sección México.
¡ÚNASE A LA FRANCÓSFERA!
¡Escríbanos! - Écrivez-nous!
Francósfera México-Francia, el portal de la defensa y de la promoción de la francofonía en América.
COMITÉ DE LA FRANCOFONÍA
 
¡Apoye a la FMF!  - Soutenez la FMF!
« El combate por el francés es un combate del espíritu. Podemos aún ganarlo. La condición para ello es que (...) nos movilicemos todos para hacer vivir la diversidad de las lenguas y rechazar la sumisión a una sola que pretendería suplantarlas a todas »
Claude Hagège.
5
Francósfera México-Francia.
ALICIA REYES MOTA
La Dra. Alicia Reyes Mota, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Reconocida poeta, narradora y ensayista mexicana, profesora de cultura y literatura francesas y directora de la « Capilla Alfonsina », (Centro de Estudios Superiores Literarios Alfonso Reyes), la doctora Reyes es asimismo una reconocida investigadora de la vida y obra de su abuelo, el eminente francófilo Don Alfonso Reyes, sin duda el más grande escritor mexicano del siglo XX y cuyo importantísimo legado ha influido tan profundamente en la obra de reconocidos literatos contemporáneos de nuestro país, tales como Octavio Paz, Carlos Fuentes, los González Casanova y Ramón Xirau.
Nieta favorita de Don Alfonso, la doctora Reyes se ha impuesto la misión de resguardar y difundir el legado de su abuelo con obras como Genio y Figura de Alfonso Reyes, dos antologías: Cómo Apreciar a Alfonso Reyes, (1990) y Cuentos de Alfonso Reyes (2000), o editando por ejemplo las obras completas del maestro en 26 volúmenes.
En lo que se refiere a su proceso creativo personal, la obra de nuestra autora abarca diversos géneros como el del ensayo, el cuento (Sólo un perfume tenue y otros cuentos (1995); la novela (Fetiche (1984); y la novela policíaca (El almacén de Coyoacán, Aniversario número 13). Su obra poética abarca seis volúmenes.
En 1977, el Gobierno de Francia nombró a la doctora Reyes Caballero de la Orden de las Artes y las Letras. Por otra parte, es miembro del Jurado del Premio Internacional Alfonso Reyes; Vocal de la Sociedad Alfonsina Internacional y Miembro Fundador de la misma; Miembro del Colegio de Literatura del Instituto Mexicano de Cultura y de la Unión Cultural Americana de Buenos Aires, Argentina; Miembro Fundador de la Academia de Ciencias y Humanística, A.C., de la Sociedad de Literatura Mexicana, y Fundadora de la Asociación de Café Helénico.

5

Francósfera México-Francia.
ALBERT SALON
S.E. el Dr. Albert Salon, , miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Su Excelencia el Dr. Albert Salon es una figura de proa en el ámbito de la acción, estudio y defensa de la francofonía internacional.
Su carrera de diplomático le llevó de Australia a Alemania, de Quebec a Jamaica, en donde asumió importantes cargos como Jefe de misión de cooperación, consejero cultural, Director encargado de la francofonía, Embajador ministro plenipotenciario, etc.
No obstante, militante incansable, tras su retiro en 2001 ha consagrado toda su energía al servicio de la militancia asociativa en beneficio de la Francofonía. En efecto, es hoy dirigente o animador de múltiples asociaciones: Administrador de «Amitiés francophones» (« Amistades francófonas »), de « France-Wallonie-Bruxelles », y del Círculo Richelieu-Senghor de París; es asimismo miembro de las «Amitiés Acadiennes» (« Amistades Acadienses »), de la Société des Amis de l’Académie des Sciences d’Outre-Mer (Academia de Ciencias de Ultramar), de « Défense de la langue française » (Defensa de la Lengua francesa), y de la Asociación de Escritores de Lenguas Francesas (ADELF). Por otro lado, es fundador y Presidente de «Avenir de la Langue Française» (Porvenir de la Lengua Francesa), y Presidente-fundador del « FFI-France » (Foro Francófono Internacional). Paralelamente, el Sr. Albert Salon es un conferencista reconocido, invitado regular en las grandes escuelas y universidades internacionales, y se consagra a la escritura de libros dedicados a la ilustración y promoción de la Francofonía. Citemos entre sus obras: «L’action culturelle de la France dans le monde» (« La acción cultural de Francia en el mundo », Nathan 1983); el « Atlas historique de la langue française » (« Atlas histórico de la lengua francesa », Bordas 1994); « Quelle Francophonie pour le XXIème siècle? » (« ¿Qué francofonía para el Siglo XXI? »; Karthala, 1997), obra coronada con el premio Charles Hélou; « Les défis de la Francophonie » (« Los desafíos de la Fancofonía »; Alpharès Max Milo, Paris 2002), y su más reciente volumen: « Aux Français » (« A los Franceses », 2007.), etc.
Esta importante trayectoria ha sido recompensada con múltiples distinciones honoríficas francesas e internacionales, como las de Caballero de la Legión de Honor; Caballero de las Artes y las Letras; Caballero de la Orden de la Pléyade (con título de la Francofonía); y Caballero de las Palmas Académicas. S.E. el Sr. Salon es igualmente recipiendario de la Bundesverdienstkreuz am Band (Medalla del Mérito alemán); y fue nombrado Comendador de la Orden nacional del Mérito de Francia en 2006.
5
Francósfera México-Francia.
PHILIPPE LAMARQUE
El Dr. Philippe Lamarque, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Descendiente del glorioso Barón Maximilien Lamarque, legendario general de Imperio que arrebató la isla de Capri a Hudson Lowe en 1808 (hazaña descrita por Alejandro Dumas en « Le salut de l’Empire ») y cuyas exequias en 1832 sirvieron de disparador para la erección de las barricadas en las cuales Víctor Hugo hace perecer a Gavroche en su novela « Los miserables », el Barón Philippe Lamarque es miembro de la Organización Internacional de Expertos, habiendo redactado durante tres décadas innumerables artículos de ciencia heráldica en la prensa especializada en historia. Efectuó comunicaciones universitarias en heráldica en la Facultad de París I y en el anuario de la Escuela Práctica de altos Estudios de Francia.
Ha publicado estudios sobre objetos de arte, recuerdos históricos y militares, y armas de colección que comportan las armas de la época napoleónica. Por lo demás, cabe resaltar que entre las definiciones de enciclopedia que aportó al diccionario Larousse, el Dr. Lamarque introdujo el término « militaria », del cual el Primer Imperio representa sin duda alguna el apogeo. Siempre dentro de su campo de actividad, el Dr. Lamarque ha incursionado igualmente en el mundo del cine, como consejero histórico durante el rodaje de filmes especializados.
Doctor en Letras, Derecho y Teología, su trabajo en el ámbito de la publicación es muy importante, abarcando un horizonte muy amplio que se extiende de la literatura de difusión general hasta las obras artísticas de colección y de especialización académica. En efecto, es autor de más de veinte libros de los cuales doce son laureados de prestigiosos galardones literarios y científicos. Citemos entre ellos Le Nombre d'Or (« El número de oro », Ediciones Trajectoire, 2005); Le débarquement: Opération Overlord, 6 juin 1944 (« El desembarque: Operación Overlord, 6 de junio de 1944 », Ed. Les Chemins de la Mémoire, 2004); Reconstitution inédite de l'armorial impérial sous Napoléon III («Reconstitución inédita del armorial de Napoleón III», Ed. Lettre de France, 2005), Les routes de la soie (« Las rutas de la seda », Ed. Romain Pages, 2004), La figure héraldique du cheval (« La figura heráldica del caballo », Ed. Cheminements, 2003).
Sin embargo, mencionaremos muy en especial dos extraordinarias obras publicadas por las Éditions du Gui: L’armorial de la salle des croisades au château de Versailles (« Armorial de la sala de las cruzadas del castillo de Versalles »), volumen ganador del un premio del Instituto de Francia, y particularmente su extraordinario L’Armorial du Premier Empire («El Armorial del Primer Imperio», 1999), obra laureada de la Academia Francesa en el año 2000, y ganadora del Premio Memorial Conde de Las Cases del Libro Internacional en su primera edición (Capilla Alfonsina de la Ciudad de México, 2 de diciembre de 2006). El barón Lamarque es Oficial de la Orden de las Palmas Académicas y Caballero de la Orden de las Artes y de las Letras de Francia, así como recipiendario del Collar de la Orden del Mérito de Senegal. En reconocimiento a sus importantes aportes a la historiografía napoleónica, en septiembre de 2008 le es conferida la Medalla de la Legión del Mérito de la Sociedad Napoleónica Internacional.
5
Francósfera México-Francia.
PIERRE-MARIE GALLOIS (1911-2010)
El General Pierre-Marie Gallois, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
General de Brigada aérea (C.R.), artesano de la disuasión nuclear, el Sr. Gallois es igualmente un geopolítico francés antiguo colaborador del General de Gaulle.
En 1936, es subteniente y luego teniente en la Escuadrilla sub-sahariana en Colomb-Béchar, siendo asignado en 1939 al Estado mayor de la Quinta Región Aérea en Argel. En 1943, se dirige Gran Bretaña para ser miembro de un equipaje de bombarderos pesados de la Royal Air Force Bomber Command, participando en los ataques aéreos contra el potencial industrial de los Nazis hasta marzo de 1945.
Tras la guerra, es asignado a la Aviación civil, pero se reintegra a su arma en 1948 para integrarse al Gabinete del Jefe del Estado Mayor del Ejército del Aire. Especializado en los estudios de armamento aéreo y de planes de fabricación, propone el primer Plan quinquenal de Construcciones aeronáuticas en 1950. En 1953, es integrado al gabinete del Ministro de la Defensa Nacional, así como al Cuartel General del Comando superior de las Fuerzas Aliadas de Europa (SHAPE), siendo ulteriormente nombrado miembro de un grupo de estudios estratégicos destinado al estudio de las nuevas condiciones de la estrategia, teniendo en cuenta la existencia de armas de destrucción masiva. En efecto, desde 1953 lleva a cabo una campaña en favor de la « disuasión personal ». En 1954, siempre en el SHAPE, estudia un programa de avión de ataque de despegue corto, que dio nacimiento a una nueva generación de aviones de combate. En 1957, el General Gallois se retira, prosiguiendo el estudio de los problemas de seguridad y enseñando la estrategia nuclear y las relaciones internacionales en Escuelas de la enseñanza militar superior francesa y en diversos países de Europa, América y Medio Oriente, así como en la Sorbona y el Colegio de Francia.
En 2003, junto con el Embajador de Francia S.E. Pierre Maillard, antiguo consejero diplomático del General de Gaulle, y el Sr. Henri Fouquereau, funda el Forum pour la France (Foro por Francia), un agrupamiento político que obra por « la soberanía y la independencia de Francia », defendiendo a la vez los valores históricos, sociales y culturales de ese país, así como velando por la fortificación y propagación de la Francofonía en el mundo.
El General Gallois es autor de varias obras entre las cuales citaremos Stratégie de l’âge nucléaire («Estrategia de la era nuclear» Calmann-Lévy, París, 1960), La France sort-elle de l’histoire? Superpuissances et déclin national¿Sale Francia de la historia? Súper potencias y declive nacional», 1999) y Devoir de vérité («Deber de verdad», Cerf, París, 2003).
 
Francósfera México-Francia.
RENÉE CASIN
La Sra. Renée Casin, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
La obra de la Señora Casin es vastísima, y abarca campos tan variados y complejos como la Historia y la Teología, pasando por la Literatura, la narrativa y crítica.
Este trabajo impresionante, que se ha desarrollado por medio siglo de manera ininterrumpida, tiene sin embargo líneas de investigación bien marcadas, y es de notar que se ha caracterizado por su profundo compromiso moral, pues la vida de la Sra. Casin ha sido una cruzada constante en pro de la verdad histórica y la protección y desarrollo de los valores fundamentales de occidente.
Este proceso académico y creativo se caracteriza también por una constante reflexión acerca del devenir de los sistemas y métodos de enseñanza, así como por una voluntad inquebrantable y un compromiso incondicional en favor de la reivindicación de las ideas del cristianismo y las grandes figuras de la historia, así como de sus aportes y legado.
En este sentido, la primera obra de la Sra. Casin resulta evocadora y característica: « Napoleón y los manuales de historia » (Napoléon et les manuels d’histoire, Editions André Lavaud, 1956), un libro clave y ya un clásico entre los conocedores, que cuenta con un prefacio del General Maxime Weygand. Esta obra denuncia la manera como la figura del Emperador Napoleón ha sido sistemática y deliberadamente boicoteada a lo largo de los Siglos XIX y XX, en especial por la institución de la enseñanza pública francesa. Esta obra encontrará todavía un eco renovado varias décadas después con «El escándalo de la enseñanza de la Historia» (Le scandale de l’enseignement de l’Histoire, Ed. Résiac, 2003.
En el ámbito de historia e investigación religiosa, la obra de la Señora Casin ha sido saludada internacionalmente. Señalemos algunos títulos como « Mentiras y silencios acerca de Pío XII » (Mensonges et silences sur Pie XII, Ed. Regain, 1965); « Del papel de los obispos en la restauración del tejido cristiano » (Du rôle des évêques dans la restauration du tissu chrétien; Ed. Résiac, 1990); «Preciso de historia de la Iglesia, madre de nuestras libertades» (Précis d’histoire de l’Eglise, mère de nos libertés, Résiac, 1992), o el aclamado « Santo Tomás de Aquino o la inteligencia de la fe» (Saint Thomas d’Aquin ou l’Intelligence de la foi, Ed. Résiac, 1986), congratulado como una «obra maestra» por los medios académicos y teológicos internacionales.
Sin detenernos en el campo literario y narrativo (« Cuentos Noruegos » – Contes norvégiens, Résiac, 1987, etc.), volvamos a la Historia con trabajos que reúnen esta doble preocupación, como « Los católicos y la revolución francesa » (Les catholiques et la Révolution française, Ed. Résiac, 1988); «Napoleón III o el catolicismo social en acción» (Napoléon III ou le catholicisme social en action, Éditions d’Aquitaine, 2001); o «Cuando Europa era francesa» (Quand l’Europe était Française, Ed. Résiac, 2004).
Terminaremos sin embargo rompiendo con la cronología, mencionando una gran obra que retoma y se vincula a medio siglo de distancia con el primer opus de la Señora Casin, « Napoleón I y los grandes bicentenarios de la República » (Napoléon 1er et les bicentenaires des grandes institutions de la République, Ed. Résiac, 2002), que constituye un monumento a la verdad surgido en pleno proceso de mutismo oficial y de disimulo de las grandes celebraciones nacionales napoleónico-francesas.
Recipiendaria de la Medalla de la Legión del Mérito, la Sra. Renée Casin recibió en junio del 2002 la Gran Medalla de Oro de las Artes y Letras de Francia por el conjunto de su obra.
5
Francósfera México-Francia.
ALEXANDRE DE BOTHURI-BÀTHORY
Sr. Conde Alexandre de Bothuri Báthory (Hun); Consultor Especial de Colecciones Históricas, CH, CCO, CCAR; INMF.
Humanista en todos los sentidos de la palabra, pintor, historiador y escritor apasionado por el arte francés, el Conde de Bothuri Bàthory, perteneciente al antiquísimo linaje de los príncipes hereditarios de Transilvania y del reino de Polonia, es un erudito que consagra la mayor parte de su tiempo entre sus libros y pergaminos antiguos.
Coleccionista internacionalmente reconocido, ha dedicado una cuarentena de años a amasar piezas artísticas (e) históricas con el doble objetivo de mostrar que « detrás de cada objeto hay una historia humana » y de « volver a dar la memoria a los objetos ».
El inventario del Conde cuenta con varios miles de piezas que datan especialmente de los siglos XVII al XX, entre los cuales destaca una fabulosa serie de objetos que pertenecieron al Emperador Napoleón y a la emperatriz Josefina, pero también a la reina María Antonieta, al rey Luis XV y a muchos personajes insignes más. Por ejemplo, además de múltiples objetos de los mobiliarios, los cuadros y vajillas de servicio que ornaron la Malmaison, residencia de Josefina, el conde de Bothuri Bàthory posee una extensa biblioteca, en la que entre muchas maravillas más hallamos no menos de 350 libros que pertenecieron a la emperatriz María Luisa de Habsburgo.
Filántropo convencido de que « es muy egoísta guardar para sí mismo », el conde tiene la intención de hacer que la humanidad se beneficie de sus « hijos queridos » para lo cual los presta regularmente a los museos del mundo entero. Por otro lado, tiene el proyecto a futuro de abrir un museo privado en Quebec, Canadá; un museo vivo en el que la gente podrá tocar los objetos, sin lo cual, afirma, « el objeto muere. Es preciso que sea tocado, acariciado, utilizado ». En el mismo sentido, tiene el propósito de compartir su patrimonio con los investigadores del mundo entero poniendo a su disposición una biblioteca llena de libros de referencia atesorados en su colección.
Paralelamente a estas loables actividades, con las cuales contribuye permanente a difundir la ciencia y las artes compartiendo dadivosamente sus hermosas colecciones, el conde de Bothuri Bàthory, quien presenta en el sitio del Instituto Napoleónico México-Francia la rúbrica especial Objetos parlanchines, se consagra con gran energía a otra misión que hace de él un valiosísimo campeón de la causa napoleónica, a saber: combatir sin descanso las infamias y entuertos infligidos a la memoria del Emperador, rehabilitar su ilustre memoria y, en sus propias palabras, contrarrestar « la antipatía visceral de los franceses por todo lo que toca a Napoleón y el periodo 1804-1815 ».
 
Francósfera México-Francia.
PHILIPPE DE SAINT-ROBERT
El Barón Philippe de Saint-Robert, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Laureado de la Academia Francesa, el Barón Philippe de Saint-Robert es un escritor y ensayista francés, ardiente defensor de la lengua francesa.
Antiguo Alto Comisionado de la Lengua Francesa y miembro del Alto Consejo de la Francofonía, fungió igualmente como Consejero cultural en Bruselas.
Trabajó en publicaciones como « L’Idiot international » y es el fundador de la asociación « El Derecho de Comprender » (Le Droit de Comprendre). Actualmente preside anualmente la « Academia de la Alfombrilla inglesa » (Académie de la Carpette anglaise), y sobre todo es el Presidente de la prestigiosa « Asociación por la Salvaguarda y la Expansión de la Lengua Francesa », ASSELAF (Association pour la Sauvegarde et l’Expansion de la Langue Française), principal organismo internacional de protección y de difusión de la francofonía.
El Barón Philippe de Saint Robert ha incursionado en diversos géneros literarios recibiendo especialmente el Premio Combourg por «El secreto de los días» (Le secret des tours; Editions Jean-Claude Lattès) y el conjunto de su obra.
Especialista de la historia de la V República, fue cronista de varios diarios tales como «Combat», «Notre République», el « Quotidien de Paris » y « Le Monde ». Asímismo, ha publicado numerosas obras entre las cuales destacaremos « El juego de Francia » (Le jeu de la France ; Julliard); « El mismo dolor demente » (La même douleur démente, Flamarion); « Montherlant o el relevo de la noche » (Montherlant ou la relève du soir, Les Belles Lettres, 1992); « El soberanismo: para comprender el atolladero europeo » (Le Souverainisme: Pour comprendre l’impasse européenne, 2001); « La Salette: Apocalipsis, peregrinaje y literatura » (La Salette: apocalypse, pèlerinage et littérature, 2000); « La nueva guerra contra la inteligencia » (La Nouvelle Guerre contre l’intelligence, 2001); o « De Gaulle y sus testigos » (De Gaulle et ses témoins, Editions Bartillat, París, 1999).
Participante regular del prestigioso premio « Hugo Capeto » (Prix Hugues Capet), instituyó en 1986 la «Academia de los jóvenes para la creación linguística» (Académie des jeunes pour la création linguistique), fundando la revista « Qui-vive international ». A él se debe el primer repertorio de las organizaciones y asociaciones francófonas.
En el registro del desarrollo, ha ayudado a los países del tercer mundo para la formación básica de la lengua francesa, interviniendo en el Comité internacional olímpico para hacer respetar el lugar de la lengua francesa en sus comunicaciones, creando un club de investigadores, industriales e inversores francófonos, y constituyendo un fondo multilateral para la promoción de las industrias de la lengua, extendiendo la difusión de TV 5 al África y el Medio Oriente. El Barón de Saint-Robert fue nombrado Comendador de la Corona de Bélgica.
5
Francósfera México-Francia.
DANIÈLE DÉON-BESSIÈRE
La Sra. Danièle Déon-Bessière, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Redactora en jefe de la revista Le Ruban rouge (El Listón rojo), revista de la Legión de Honor de Francia y órgano de enlace del Círculo Austerlitz (Círculo Austerlitz), asociación cuya finalidad es perennizar los valores cívicos y morales.
La Señora Déon-Bessière desarrolla desde hace muchos años una actividad intensa en el marco de las asociaciones patróticas francesas; especialmente, ha sido secretaria de los miembros de la Legión de Honor decorados en peligro de su vida, y secretaria general del grupo Amicale des Déportés Tatoués du 27 avril 1944 (círculo de los Deportados Tatuados del 27 de abril de 1944).
Desde 1998, se dedica esencialmente a la escritura y se consagra al estudio del destino de las mujeres ilustres, desconocidas u olvidadas.
Miembro de la Asociación de los Escritores Combatientes (Association des Écrivains Combattants), la Señora Déon-Bessière es asimismo conferencista y autora de múltiples artículos en diferentes revistas asociativas. Su intensa actividad cultural le ha valido ser nominada Caballero de la Orden nacional del Mérito de Francia.
5
Francósfera México-Francia.
MARCEAU DÉCHAMPS
El Sr. Marceau Déchamps, miembro del Comité de la Francofonía de la Francósfera México-Francia.
Con una formación técnica y desenvolviéndose como alto ejecutivo en empresas como Dassault Automatismes et Télécommunications, Logabax o TRT Lucent Technologies, el Sr. Marceau Dechamps constata a lo largo de su carrera profesional el empleo exagerado e innecesario de vocablos ingleses, aun cuando existen términos equivalentes y adecuados a la misma función en francés. Más aún, constata con pesar un cierto esnobismo ambiente en el cual él mismo llega a incurrir por habitud o por simple inercia, y que a la larga acaba por agobiarlo profundamente; decide entonces buscar gente que comparta con él la misma inquietud, descubriendo e incorporándose de inmediato a la asociación Défense de la langue française, DLF.
Hoy en día, Vicepresidente de este organismo que cuenta con más de 3 000 adherentes, y rebasando el ámbito exclusivo de la técnica al que conoce perfectamente, el Sr. Dechamps se consagra resueltamente a combatir el maltrato abusivo sufrido por la lengua francesa y la invasión constante de términos extranjeros, especialmente anglófonos. En este sentido, y apoyado por todo el equipo de DLF, lleva a cabo una incansable batalla lingüística contra la americanización del francés, máxime considerando que cualquier concepto puede ser perfectamente expresado en francés en cualquier campo. De esta manera, sus esfuerzos realizados por medio de diversas iniciativas culturales (coloquios, cursos, concursos etc.) han probado que el inglés, contrariamente a lo que se suele dar por establecido, no es el único lenguaje apropiado en el mundo de hoy para ámbitos como los de la ciencia, la técnica, la informática o la telecomunicación, campos todos en los que las lenguas latinas capitulan dejándose imbuir de términos estadounidenses impuestos tenazmente por la moda, la ignorancia y la desidia, generalmente a través del constante machaque mediático.
Importante constatación, pues según palabras del propio Sr. Dechamps, el combate por el francés « no es un combate de las élites o de algunos ratones de biblioteca », sino « el esfuerzo cotidiano de todos los franceses », y por extensión de todos los francófonos.
 
El Listón Rojo.
 
Foro por Francia.
 
Porvenir de la Lengua Francesa.
 
Asociación para la salvaguardia y la expansión de la lengua francesa (Asselaf).
 
Defensa de la Lengua Francesa, DFL.
Sociedad de Ayuda Mutua de la Legión de Honor, Sección México.
 
Academia Francesa.
Francósfera México-Francia, el portal de la promoción y de la defensa de la Francofonía en América.
FRANCÓSFERA MÉXICO-FRANCIA
El Foro de la irradiación y de la defensa de la Francofonía en América
Fundada el 12 de diciembre de 2008.
Nota importante: La Francósfera México-Francia es un organismo apolítico y sin fines lucrativos cuyo objetivo es la preservación de la memoria histórica y la difusión cultural. Las ideas expresadas por las instituciones y autores participantes no representan necesariamente las de la Francósfera México-Francia. Derechos de reproducción reservados © 2008; toda reproducción, integral o parcial sin autorización previa está prohibida y sujeta a diligencias judiciales.