| Traducción
de la Francósfera México-Francia
|
Círculo
Ambroise-Paré:
Presidente: Prof. Maurice
Cara.
Círculo
Blaise-Pascal:
Presidente: Sr. Georges
Gréciet.
Círculo
de los niños:
Presidente: Sra. Françoise
Etoa.
Círculo
franco-alemán Goethe:
¡Nuevo!
Círculo
François-Seydoux:
Presidente de
honor: S.E.M. Pierre Maillard;
Presidente: M. René
Bucco-Riboulat.
Círculo
de los periodistas:
Presidente: Sr. Jean-Pierre
Colignon.
Círculo
Paul-Valéry:
Presidente: Sra. Brigitte
Level.
Círculo
Philippe-Senghor: Presidente:
Sra. Colombe Anouilh d’Harcourt.
Círculo
Pierre-de-Coubertin: Presidente:
Sr. Xavier Boissaye.
|
|
DESCRIPCIÓN
DE ALGUNOS CÍRCULOS
Círculo
François-Seydoux
Historia
del Círculo François-Seydoux
Antes
de adoptar el nombre de su primer presidente,
a fines de 1981 o de 1982, el Círculo,
fundado por Michel Camus, se llamó
primero « Association pour le français,
langue de l’Europe » («
Asociación por el francés,
lengua de Europa »).
Rápidamente se vio que defender
el francés era también defender
las demás lenguas europeas, y durante
un cierto tiempo, el Círculo tomó
la denominación de « Cercle
pour la défense du français
et du patrimoine linguistique européen
», (« Círculo por
la defensa del francés y del patrimonio
lingüístico europeo ».
Tras la muerte de François Seydoux,
embajador de Francia, fue otro embajador
el que le sucedió, el Sr. Pierre
Maillard.
Componente de la asociación Defensa
de la Lengua Francesa, tiene por objetivo
la irradiación internacional y
la promoción del francés.
«
¿Por qué
nuestra lengua pasó
en todas las cortes de
Europa? Lo atribuiremos
a las conquistas de Luis
XIV? ¿Pero enemigos
humillados o vencidos
gustan de hablar la lengua
de sus vencedores cuando
la necesidad de emplearla
ha pasado? ¡No,
Señores!... Es
el placer de leernos,
de pensar y de sentir
como nosotros lo que las
arrebató; es ese
genio, es ese orden, es
ese sublime, son sus gracias,
esa ilustración
esparcida en vuestras
obras o en las de nuestros
escritores que habéis
inspirado, que adquirieron
esa especie de triunfo
para la lengua francesa.
» (Marivaux, Discurso
de recepción en
la Academia
francesa, 1742).
|
 |
Pierre
de Marivaux
(1688-1763)
Por Louis Van
Loo.
|
|
|
|
Los
miembros del Círculo François-Seydoux
Pierre
Maillard, embajador de Francia, presidente
de honor
Sr. Bucco-Riboulat, ex embajador, Presidente
A. Renaudat, secretario
***
• Jeannine Aubrun, profesor de letras
• Ange Bizet, profesor, (Correo
electrónico: ange.bizet@wanadoo.fr)
• Etienne Bourgnon, ex embajador
de Suiza.
• Sr. Bucco-Riboulat, ex embajador,
Presidente del Círculo François-Seydoux.
• Paule de Castignac, escritora.
• Odile Chauvel, etnóloga.
• Jacques Dhaussy, (Correo electrónico:
jacques.dhaussy@club.fr)
periodista, administrador de « Défense
de la langue française »
(DLF), presidente de la Comisión
Lengua francesa de la Association des
Ecrivains combattants, AEC (« Asociación
de los Escritores Combatientes »).
• Sr. Dumon, ex embajador.
• Claire Goyer, administradora de
DLF.
• Gaspard Kimpala, diplomado de
la ENA de Argel, doctor en derecho internacional,
(Correo electrónico: gaspardkimpala@net-up.com)
• Marie-Laure Lagardère,
médico, ex inspectora general de
asuntos sociales.
• Philippe Lalanne-Berdouticq, escritor,
administrador de DLF.
• Hervé Lavenir de Buffon,
administrador de DLF.
• Pierre Maillard, embajador de
Francia.
• Aurélia Montel, escritora.
• André Renaudat, ex consejero
jurídico, secretario del Círculo
François-Seydoux.
• André Staropoli
¿Cómo
hacerse miembro?
1. Adherir
a « Défense de la langue
française » (DLF)
222, avenue de Versailles,
75016 Paris
teléfono: 01 42 65 08 87
fax : 01 40 06 04 46
CCP Paris 676 60 Z
sitio: www.langue-francaise.org
Correo electrónico: direction@langue-francaise.org
2. Contactar al secretario del Círculo
François-Seydoux
André Renaudat
6 rue du Pavé Neuf
37 500 Chinon
Correo electrónico: jacques.dhaussy@club.fr
Círculo
de los niños
 |
|
El
presidente Teodoro Obiang Nguema
y la señora Françoise
Etoa.
|
|
¿Cómo
no apoyar la idea de la Sra. Françoise
Etoa: crear un círculo de DLF cuyo
objetivo es abrir bibliotecas para los
niños (hasta los doce años)
en los países que desean iniciarse
a la lengua francesa o promoverla?
Las Sras. Colombe Anouilh d’Harcourt,
Marie-Noëlle Bourriau, Nicole Ferrand,
Gislaine Larchevêque, Guillemette
Mouren-Verret, Éliane Picard et
Monique Villain ya se han comprometido.
¡No dude en unírseles!
Primera
etapa: en Guinea ecuatorial
«
Guinea ecuatorial optó por anclarse
durablemente en la Francofonía,
vector de promoción internacional.
» Es lo que escribía, el
11 de julio de 2005, La Dépêche
diplomatique, diario de las relaciones
internacionales. Françoise Etoa,
joven camerunesa, presidente del Círculo
de los niños de DLF, había
percibido, desde hacía cierto tiempo
ya, lo que eso podía significar
para África central en particular,
África en general, Francia y la
comunidad francófona, y entonces
escogió desarrollar la francofonía
en Guinea ecuatorial. Visitó el
país en varias ocasiones, estableció
contactos con el jefe de Estado y su equipo
gubernamental.
A su regreso
de Guinea ecuatorial, se dedicó
a promover múltiples proyectos
evocados con los responsables guinea-ecuatorianos.
Así permitió a ese país
históricamente no francófono
participar en el concurso
escolar Philippe-Senghor; el laureado
guinea-ecuatoriano fue recibido una semana
en París. Además, Guinea
ecuatorial presentó muchas clases
en el concurso de la Plume
d’or de DLF.
Finalmente,
Françoise Etoa obtuvo que el Lions
Club de París - Beca Gaillon,
de la cual es miembro, se comprometiera
a facilitar el establecimiento de una
biblioteca escolar. Ella deseó
que este espacio de lectura sea completado
por un espacio de juegos para los niños
más chicos. Recibió cerca
de una tonelada de libros escolares y
otros materiales para la enseñanza
(muebles, mesas, sillas, juegos educativos,
etc.). En el lugar mismo, las autoridades
francesas no dejaron de apoyar los proyectos
puestos en obra. En cuanto a los responsables
políticos guinea-ecuatorianos,
hicieron su parte para facilitar la realización
de dichos proyectos. Así, atribuyeron
un vasto edificio para acoger a la biblioteca
y el centro para los niños pequeños.
Grandes grupos europeos instalados en
Guinea ecuatorial aportarán su
contribución para la puesta en
estado de dichos edificio.
Nuestro
presidente, Jean Dutourd, ha aceptado
apadrinar esta biblioteca dando su nombre
a la primera « casa francófona
» de África, a la cual deseó
« convertirse en nuestra casa común
para la irradiación y el amor de
la lengua francesa ».
Y la federación internacional de
profesores de francés (FIPF), que
reúne asociaciones nacionales o
regionales de docentes de francés,
va a implantar una sección nacional
en Guinea ecuatorial e inscribir a ese
país en el concurso internacional
de las correspondencias de clases.
Además,
un importante material médico permitirá
equipar ciertos dispensarios y centros
de cuidados en Guinea ecuatorial.
Que todos sean aquí agradecidos
por restos esfuerzos considerables.